sunnuntai 8. joulukuuta 2019

Runollinen joulukalenteri 8.12.19

Piti kauan katsoa. Näinkö tuollaista Wienissä? Piti kaupungin vanhoja rakennuksia tutkia. Löysin. Kuvassa on Wienin kaupungin raatihuone.



Runoilijoissa etenen nyt norjalaisiin nykyrunoilijoihin. Tottahan vanhanaikaisena ihmisenä olisin halunnut jotakin Ibseniä tai sinne päin. Mutta en löytänyt suomennettuna. Muutenkin vaikeaa. Kirjastonhoitajan avustamana tilasin kirjan nimeltä Tämä ei ole fiktiota, Kustannusosakeyhtiö Teos, toimittaneet Oscar Rossi ja Tiia Strandén. Teoksessa on suomennettu 18 pohjoismaisen nykyrunoilijan runoja. Runot ovat moderneja, joten pääsemme niiden siivin kiinni tämän hetken maailman menoon.

Huomaan, että Wikipedia tuo yleensä esiin sellaiset runoilijat, jotka ovat voittaneet palkintoja. Yksi tällainen on norjalainen Steinar Opstad (s. 1971). Hänen runoissaan on usein viittauksia Raamattuun ja on luja suhde Isään. Häneltä on ilmestynyt runoteoksia melkein vuosittain vuodesta 1996 lähtien.

He sanovat että se joka pitäytyy hiljaisuuteen
saa jonain päivänä enemmän kuin kaiken olevan
Mutta minä uskon liikkeeseen
ja haluan lausua Herran nimen kaikenlaisissa huoneissa

Olen ollut valossa, ruhtinaana
ja pimeässä, oppilaana
Eikä ihminen ole missään turvattomampi
kuin niiden joukossa jotka ylistävät valoa

eikä ikinä nöyryytetympi
kuin orjana pimeässä
Varjot seuraavat ihmistä ja vaatimusta
Kaksinkertaistaa ruumis ja piinata sielua

Samle öksene inn för kvelden (Kokoa härät illaksi), 2005

Steinar Opstad
käännös Jyrki Kiiskinen




2 kommenttia:

  1. Norjalaisista runoilijoista en ensihätään muista ainuttakaan. Joulukalenterisi muuttuu siis yhä jännemmäksi.

    VastaaPoista

Olen iloinen kommenteista!